[f° 147. 168/292. Papier blanc fin. ]
L'Angleterre n'était pas alors ce qu'elle est aujourd'hui. Au 18e siècle le roi de France faisait saisir dans Londres même les journalistes [variante: "gazetiers"] qui lui déplaisaient. Il est vrai que le roi d'Angleterre faisait saisir en plein Opéra à Paris le prétendant Charles Edouard.
Qu'on se souvienne du Gazetier cuirassé.
[le tout barré d'un trait vertical; employé en II, 4, 3, f° 355]
*
Qui n'a remarqué certaines anxiétés intelligentes des animaux?
[barré en vertical; employé en II, 4, 2, f° 350]
*
Dea, dans sa profonde extase, continuait de sourire.
[barré d'un trait vertical; employé en II, 4, 2, f° 352]
*
[de part et d'autre et tracé sous des orientations diverses:]
___
Gustave Flourens
[Cette notation date le folio de quelques jours après la publication de la lettre ouverte en faveur de Gustave Flourens du 9 juillet 1868. Voir les f° 15 et 66 et suiv. de 15 812.]
___
un spectre en tournée
*
comme l'araifer derrière un chef saxon
[ces deux notations visaient sans doute le wapentake]
*
les sinistres [variante:"énigmatiques"] avertissements du rêve
*
jouer de la dulcayne [ordinairement "dulciane" ou "dulcyane", sorte d'orgue] et de l'archicembalo
*
[verso. Entièrement couvert de notes au crayon d'une écriture peu accessible.]
[dans le sens de la feuille:]
Il est surprenant qu’un personnage aussi grave que le dictionnaire ait de ces luxes inutiles.
[barré à l'encre en verticale; employé en II, 3, 1, f° 285 dans une addition tardive]
*
Cela voulait dire, question réservée!
Cela signifiait: Question réservée. Taisez-vous tous.
[barré à l'encre en verticale; employé en II, 4, 3, f° 355]
*
[à 315°]
La prison de S[outhwark] était une gate, c'est à dire une porte comme Newgate à Londrs, et Canongate [réécrit à côté pour être plus lisible] à Edimbourg. [non barré mais utilisé en II, 4, 5, f° 359 (f° 362 en rédaction initiale)]
*
[à 90°]
ne s'est pas couché
il est encore vêtu d'+ et a au [cou] son esclavine de cuir. + + il décroche de + le manteau et son chapeau
s'enveloppe jusqu'aux yeux du manteau et se rabat le chapeau sur la tête
[non barré mais employé en II, 4, 2, f° 352]
*
[Un fragment de quatre lignes non lues; un autre, non lu non plus, à 180°]
*